P控週邊代購中(爆)<-又來XD
上面只是順便一下XD
想請各位如果有空的話可以幫個小忙~
想看P的人理所當然要幫XD
就算是沒有很想看P的人,為了不要再有08年12月30日的遺憾(?)
也請伸出你的援手XD
請寄信件或是明信片到
〒150-8550 日本国
東京都渋谷区渋谷1-10-10 ミヤマスタワーB1F
ジャニーズファミリークラブ 「要望」 係
叫事務所出P CON的DVD(爆)
內容不用太多~反正就寫說什麼因為住海外所以看不到P控但是又很想看,所以請出DVD,我一定會買什麼之類的話就好了XD
當然~請用日文或是「簡單的」英文XD
BUT!請不要寫到說什麼因為喜歡斗真,然後搞不好斗真會去,我想看斗真所以請出DVD之類的鬼話XD
這樣很沒禮貌XDDDDDDDDD
總之不管你的動機(?)是什麼,都請當成是想要看P CON卻又看不到,所以誠摯地希望事務所能大發慈悲出DVD
據說NEWS的鑽石控就是原本沒有打算出DVD,被飯們去「要望」,然後才收了大阪的ALL LAST
之前的某舞台劇有些飯也問了唱片公司說會不會出DVD,唱片公司的說法也是「目前沒有出DVD的計畫,想要有DVD的話可以寄信去JFC」
所以,要望應該還是有它一定的用處在的
真的出了當然也不能保證會有收到某些大家想看的畫面(是說某人去不去上不上台也還是個未知數咧XD)
但是只要出了就有希望!
雖然我個人覺得以Johnny’s事務所當家小生山下智久的魅力(?)不用要望就有DVD可以買的機率還滿大的XDDDD
但是還是寫一下比較保險啦~~~
寄明信片到日本的話,我查過台灣是台幣10元、內地應該是4.5人民幣、香港是港幣3塊
如果想寫的東西比較多要寄到信件的話,也不會太貴
所以就請各位動筆吧XD
最後再提醒一下很重要的一點
請要在開CON前寄到XDDDDDDDD
CON開完才寄到的話,事務所沒出DVD用的攝影機去拍的話他們想生也生不出來XD
然後真的出的話拜託各位要支持正版耶~
不要只想著DOWNLOAD就好唷= =
歷史上的今天
- 山下智久の日記 2011/11/06 - 2011
- 山下智久の日記 2011/11/05 - 2011
- 生田斗真の部屋 11/5 vol.459 - 2011
- 生田斗真の部屋 11/6 vol.404 - 2010
- 生田斗真の部屋 10/21 vol.403 - 2010
- 山下智久の日記 2009/11/6 - 2009
- トマゴト 11月6日 volume 286 - 2009
- DUET 2009年12月号 山下智久 - 2009
- 山下智久の日記 2009/11/5 - 2009
- 斗真出演電影「ハナミズキ」新聞 - 2009
相關文章
標籤:山下智久



項目 (RSS)
收到~從台灣寄明信片到日本要幾天啊?!
我用五個名字地址寫個五張夠不夠啊 = =??
(要用日文跟"簡單"英文寫五種版本真的有難耶)
阿Pei可以幫忙簡單翻譯一句大家一定都要寫的日文嗎?
像是…."請出山下智久solo控DVD, 我一定會去買!!"
PEI 回應:
十一月 6th, 2009 at 22:43
我就是怕我寫範例的話大家都照抄那不是有點不太有誠意XDDDDDD
MA~不過也就是那幾句啦
直接一點的話就是「山下さん(くん也OK)のソロコンを」(山下的SOLO CON)「DVD化にしてください!!」「DVD化お願いします!!」(兩句意思都是請DVD化)
「山下さんのソロコンのDVDがほしいです!!」(想要山下SOLO CON的DVD)<-這句真的很直接XDDDD
「必ず買います!!」「ぜったい買います!!」(絕對會買)
像我這種做作鬼的話大概就會很假仙的寫「DVD化にしていただけたらありがたいです」(能DVD化的話真的很感謝)
不過直接一點也很不賴,要再更強調一點的話就前面加個「ぜひ」
「ぜひDVD化にしてください!!」
最後也不要忘記日本人最愛的「よろしくお願いします」「お願いします」
當然不會寫整篇日文也無所謂,可以用英文搭配上關鍵句的日文,不要拼湊的太厲害了,這樣日本人會看不懂XDDDDD
總之簡單明瞭就好
恩~大概就是這樣
正版最高~
PEI 最高~
XDDDDDDDDDDD
阿pei请允许我向你表白..~~~